Boas-vindas!

Bem-vindos ao blog PROJETO POETAS LATINOS!


Criado por nossa firma, Cyclicus Editorial, o PROJETO tem como objetivo inicial publicar, em volumes uniformes, as obras completas que nos chegaram dos poetas do período de maior efervescência da literatura latina clássica, isto é, os séculos I a.C. e I d.C., de Lucrécio a Juvenal. Dentro desse objetivo, lançamos o blog homônimo para podermos divulgar o PROJETO e manter o leitor a par das novidades.


Se é lícito defender o ineditismo e a relevância de nosso empreendimento, observaremos apenas que jamais algo parecido foi tentado na história editorial brasileira. Já se fizeram anteriormente, como todos sabemos, várias traduções de certos autores ou de obras específicas, em prosa ou em versos, seguindo os mais diversos critérios. No entanto, jamais testemunhamos uma iniciativa que colocasse todos esses nomes clássicos de uma das matrizes vitais de nossa cultura, e todo o seu espólio restante, ao alcance do leitor brasileiro, reunindo-os em uma coleção uniforme, com texto bilíngue, e empregando critérios definidos de tradução capazes de manter a fluência, a dinâmica e a expressividade métrico-rítmica dos versos originais.


Desde já, agradecemos a todos pelo interesse e apoio.


Acácio Luiz Santos.

quarta-feira, 12 de dezembro de 2018

Uma abertura cósmica


Lucrécio (Titus Lucretius Carus). Da Natureza das Coisas.
I,1-5
Tu, geratriz dos Eneidas, volúpia de homens e deuses,
Vênus nutriz, por sob as divagantes esferas do céu
tanto as terras frutíferas quanto o mar navegável
tu coordenas, que apenas por ti toda espécie animada
é concebida e vislumbra a do sol claridade intensa. 5

Logo no início de sua obra Da natureza das coisas (De rerum natura), Lucrécio exibe o seu brilhante talento poético. Ao evocar Vênus, a deusa do amor, ele lembra que toda a estirpe romana provém de Enéas e, por conseguinte, possui virtude guerreira. Mas o herói Enéas é filho de Vênus; portanto, seus descendentes, mais que nenhum outro povo, carregam no sangue a volúpia da vida. Com efeito, de Vênus provém a inspiração criadora dos homens, bem como o impulso amoroso que exige, de todas as espécies, que se reproduzam, despertando em cada uma delas a volúpia do gozo. Nesse sentido, Vênus é sim, e de certa forma mais do que Júpiter, a efetiva regente do mundo, a responsável pela renovação contínua das gerações dos seres pelas terras e mares. No vivificante ato da leitura, várias medidas, várias perspectivas podem ser aplicadas para se avaliar a grandeza de um autor. E quantos, como esse brilhante poeta (de quem tão pouco sabemos), conseguem sugerir todo um cosmo apenas nas cinco linhas iniciais de sua obra?

Tradução e comentário:
Acácio Luiz Santos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário